
Traduction
Il n’y a pas que des mots…les mots expriment des idées et il convient de les véhiculer, de les retransmettre d’une langue à l’autre de la manière la plus juste et la plus adaptée qui soit. La traduction est par rapport à l’écriture un autre acte de création.

Enseignement –Formation
Enseigner pour que l’apprenant acquiert des réflexes, s’adapte dans cette autre langue, lui enseigner les bases, s’adapter à son milieu professionnel, l’amener à se désinhiber face à de nouveaux sons, à une culture et un schéma de pensées différentes.

Accompagnement linguistique
Pour favoriser la communication lors de négociations, réunions, expositions et autres.
Je suis là pour vous soutenir avec compétence sur le devant de la scène.